Перевод "Рыбка по имени Ванда" на английский
Произношение Рыбка по имени Ванда
Рыбка по имени Ванда – 32 результата перевода
У меня есть все кассеты Монти Пайтона.
Ты мне ужасно понравился в "Рыбке по имени Ванда".
- И Вы со мной никогда не встречались.
I have every single tape of Monty Python.
I loved you in "A Fish Called Wanda".
- And you've never met me before.
Скопировать
Это с тобой что-то не так.
В Рыбке по имени Ванда, ключ прятали в сундуке.
У кого-нибудь еще есть подходящие сюжеты фильмов?
This is all you, buddy.
In A Fish Called Wanda, they hid the key in the treasure chest.
Does anyone else have any movie plots that may apply?
Скопировать
У меня есть все кассеты Монти Пайтона.
Ты мне ужасно понравился в "Рыбке по имени Ванда".
- И Вы со мной никогда не встречались.
I have every single tape of Monty Python.
I loved you in "A Fish Called Wanda".
- And you've never met me before.
Скопировать
Это с тобой что-то не так.
В Рыбке по имени Ванда, ключ прятали в сундуке.
У кого-нибудь еще есть подходящие сюжеты фильмов?
This is all you, buddy.
In A Fish Called Wanda, they hid the key in the treasure chest.
Does anyone else have any movie plots that may apply?
Скопировать
Были работники, которые ухаживали за спортивными площадками, открытым кортом и закрытым кортом, открытым бассейном и крытым бассейном.
должность которого никак не называлась, который следил за маленьким бассейном, в котором жила золотая рыбка
А ещё в поместье жил шофёр по фамилии Фэрчайлд, которого много лет назад привезли из Англии вместе с новеньким "Роллс-ройсом".
There were specialists to take care of the grounds, the outdoor tennis court and the indoor tennis court, the outdoor swimming pool and the indoor swimming pool.
And a man of no particular title took care of a small pool in the garden for a goldfish named George.
Also on the estate there was a chauffeur by the name of Fairchild, who had been imported from England years ago, together with a new Rolls-Royce.
Скопировать
Дай угадаю.
У тебя есть рыбка по имени Моррисси.
Ты носишь черное, потому что думаешь, что выделяешься в нем, хотя все твои друзья одеты так же.
Let me guess.
You have a pet fish named Morrissey.
You wear all black because you think it makes you look different, even though all your friends dress that way, too.
Скопировать
Убирайтесь!
У вас есть золотоя рыбка по имени Колин?
Нет, думаю нет
Get out!
Do you have a goldfish named Colin?
No. Thought not.
Скопировать
Я занимаюсь искусством, а не рисунками на бумажках.
Днк, что нашли в чернилах, совпало с ДНК бывшей заключенной по имени Ванда Коул.
Нынче Ванда конечно звучит не так экзотично, как Акико, равно как и выписка чеков, которые никогда не будут оплачены, и обман пожилых людей.
I make art,not stationery.
We matched the DNA in the ink to an ex-con named Wanda Cole.
Now,Wanda certainly isn't as exotic as Akiko, but neither is writing bad checks and running scams on the elderly.
Скопировать
Я тебе говорила с детских лет, правду переоценивают.
Да, по поводу рыбки... расскажи, что именно произошло.
Мы устроили похороны.
Told you since you were a kid, truth is overrated.
Yeah, about that fish-- tell us exactly what happened.
We had a funeral.
Скопировать
Мы никуда не пойдем, пока не сдержим это.
Когда я была маленькой, у меня была золотая рыбка по имени Коперник.
Ты серьезно?
We're not going anywhere until we contain this thing.
When I was a kid, I had a pet goldfish named Copernicus.
Are you serious?
Скопировать
Как мне известно, вы прикладываете все усилия, дабы переговоры были успешными.
Можете во всем доверять кардиналу Вулси, по всем вопросам он говорит от моего имени.
Со своей стороны хотел бы пригласить императора посетить меня, как только это будет возможно.
I know you will succeed in your efforts to negotiate a successful treaty.
You may trust everything cardinal wolsey says; he speaks for me directly in all matters.
As for my part I should like to invite the emperor to visit here, as soon as can be arranged.
Скопировать
Спасибо.
Это называют пилюлями Расиса, по имени турка, который их придумал.
Говорят, что они помогают при потнице.
Thank you.
These are called pills of rasis, they're named after the turk who invented them.
They are said to be good against the sweating sickness.
Скопировать
— Кто его адвокат?
— Некто по имени "Гамо".
— Гамо? ! — Гамо Казуоми?
- Who's his attorney?
- Man named "Gamo".
Kazuomi Gamo?
Скопировать
Буду краток.
Я ищу заключенного по имени Джеймс Уистлер.
Добро пожаловать в клуб.
Real quick.
There's an inmate here named james whistler. I'm looking for him.
Welcome to club.
Скопировать
Наверное, ошиблись номером.
Он назвал тебя по имени.
Он явно что-то перепутал.
Must have been a wrong number.
He asked for you by name.
The man is clearly confused.
Скопировать
Что?
Ты знаешь парня по имени КОко?
А что?
What?
Do you know a guy named Coco?
Why?
Скопировать
-Понятия не имею
А она тебя, кажется, знает, чувак, она назвала тебя по имени
Никогда ее раньше не видел
- I have no idea.
She seems to know you,dude. She just said your name.
I've never seen her before in my life.
Скопировать
Мы можем найти что-нибудь про Уэса, чтобы понять куда он ее забрал?
Я не смогла ничего получить из его военного досье Но я запустила поиск по его имени и получила один результат
Джоди Кинан?
Were you able to uncover anything about wes that might be able to help us figure out where he took her?
I haven't been able to retrieve any information from the military files, but I did run a cross-check on his name, and I found one hit -- jodi keenan.
Jodi keenan?
Скопировать
Возьмём по паре пива.
Именно это люди в шествии по барам делают.
Да, я знаю.
Let's get some microbrews.
That's what people on the pub crawl are gonna do.
Yeah, I know.
Скопировать
С чего бы мне это знать?
Слушайте, я здесь из-за человека по имени Венделл Олбрайт, поставленном на учёт сексуальном преступнике
- Он переехал в этот район. - Ага.
How would I know that?
Listen, I'm here because of a man named Wendell Albright, a registered sex offender.
He's moved into this neighborhood.
Скопировать
- Куперстаун, Нью-Йорк.
Сказал, что собирался взять какого-то парня по имени Мак и какого-то парня по имени Чарли.
Отличный у вас отец, а?
Cooperstown, New York.
Said he was gonna take some guy named Mac and some guy named Charlie.
Oh. You guys have a good one, huh?
Скопировать
Уходи.
Я не знаю, что именно изменилось, но я чувствую, что теперь всё по-другому.
Я не нужна тебе.
Now leave.
I don't know what it was like out there, But everything is different now.
You don't need me.
Скопировать
Дурачок.
Это был именно такой день, по образцу которого Бог создаёт все хорошие дни.
Давай сделаем сегодня ребёнка?
You are stupid.
It must be that day, God used as prototype for all good days.
Should we make a child today?
Скопировать
Нам нужна помощь, Джим! Так.
Во-первых, перестаньте называть меня по имени.
И во-вторых... - Дуайт, подвинься...
And second of all...
You got to move out! Damn it, guys.
Would you just move over a little bit?
Скопировать
Но никто ещё не спасал жизни, не вымотавшись.
Этот кадр по имени Хики согласился не засуживать нас за пытки если мы снимем с него все обвинения.
Так что, отличный день.
But nobody ever saved any lives by not getting carried away.
That Hickey character agreed not to sue us for torturing him if we dropped all the charges against him.
So all in all, a good day.
Скопировать
Ширли, ты мне нравишься.
Ты знаешь, ты очень напоминаешь другую медсестру по имени Лаверна.
- Ведь похожа? - Нет.
I like you, Shirley.
You know something? You look just like a nurse that used to work here named Laverne.
- Doesn't she?
Скопировать
В любом случае, наша "Планета" не может публиковать такие истории.
Видите ли, именно такие устаревшие стереотипы.. .. и приводят к краху газеты по всей стране.
С каких это пор правда в журналистике стала "устаревшим стереотипом"?
Besides, The Planet wouldn't publish a story like that anyway.
See, that's the kind of old-guard thinking... that's putting newspapers in the crapper all around this country.
Since when is truth in journalism old guard?
Скопировать
Хочешь взглянуть на мою свободу?
Познакомься с барышней по имени Свобода и по фамилии "Магнум-44"
Какая красота!
Want to see my 'freedom'?
This is called Miss Liberty name and surname of the 357 Magnum.
It's beautiful!
Скопировать
Простите.
Вы знаете кого-нибудь по имени Костос или Костас?
- Тиб, здесь всех зовут Костос.
Excuse me.
Do you know somebody named Kostos or Kostas?
- Tibs, everybody here is named Kostos.
Скопировать
Нет.
Знал их по именам.
Когда компания Ван Алдина перекупила бизнес, он согласился при условии, что они сохранят рабочую силу.
- No!
- Knew them all by name.
When VanAldin Oil moved to buy him out, he agreed on the strict understanding that they would retain the entire workforce.
Скопировать
рассказывал тебе.
кто за всю жизнь называл меня не по имени.
Мне только один раз... дали прозвище.
When I was doing my practicum I remember telling you.
The only person in my life who ever called me by a nickname. -Aa...
I've only ever been called by a nickname... once in my life.
Скопировать
Да.
Есть русский парень по имени Владимир Столфский, который есть по всей поисковой системе.
Чейз, ищи имя Столфский на YouTube и используй перекрёстные ссылки его с JDate!
Yes.
There's a Russian guy named Vladimir Stolfsky who's got search engine hits all over this thing.
Chase, search the name Stolfsky on YouTube and cross-reference it with JDate!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Рыбка по имени Ванда?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Рыбка по имени Ванда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение